1 00:00:08,425 --> 00:00:10,635 Brenda, cariño, ¿quieres bendecir la mesa? 2 00:00:10,719 --> 00:00:12,429 Qué suerte. 3 00:00:12,429 --> 00:00:15,265 Mi padre no me dejó hacerlo hasta que tuve 35 años. 4 00:00:15,265 --> 00:00:16,891 Bendícenos, Señor, y a... 5 00:00:17,809 --> 00:00:20,687 - ¡Vamos, verde! - ¡Hipopótamos! 6 00:00:20,687 --> 00:00:23,398 ¡Joder! ¿Qué coño pasa? 7 00:00:23,398 --> 00:00:27,027 Hemos usado el rayo de Dar Vida en los hipopótamos del juego 8 00:00:27,027 --> 00:00:30,822 para convertirlos en hipopótamos reales y se nos ha ido de madre. 9 00:00:30,822 --> 00:00:32,657 El mío se ha comido un jarrón feo. 10 00:00:32,741 --> 00:00:33,950 Diez puntos para el rosa. 11 00:00:34,034 --> 00:00:37,662 - Eran las cenizas de mi padre. - Doble puntuación, chico. 12 00:00:38,955 --> 00:00:40,540 ¡La mejor noche de juegos! 13 00:00:40,707 --> 00:00:43,877 Es mejor que cuando pillamos diabetes en el Candy Land real. 14 00:00:44,127 --> 00:00:45,712 ¿Qué quieres? Estoy jugando. 15 00:00:46,087 --> 00:00:47,464 ¿Conocemos a un Pupa? 16 00:00:47,464 --> 00:00:48,548 - ¡Terry! - Vamos, tío. 17 00:00:50,300 --> 00:00:51,885 Vale. Gracias por llamar. 18 00:00:52,010 --> 00:00:52,969 Hostia. 19 00:00:53,053 --> 00:00:54,471 Venga, hipopótamo rosa. 20 00:00:54,471 --> 00:00:55,805 - ¿Qué pasaba? - Nada. 21 00:00:55,889 --> 00:00:58,767 - Han arrestado a Pupa. - ¡Hay que salvarlo! 22 00:00:58,767 --> 00:01:00,518 Vale, ya veo qué pasa. 23 00:01:00,602 --> 00:01:03,605 Solo nos preocupa Pupa cuando Terry va ganando. 24 00:01:03,730 --> 00:01:04,856 Menuda mierda. 25 00:01:06,024 --> 00:01:09,944 El planeta Shlorp era una utopía perfecta hasta que cayó el asteroide. 26 00:01:11,321 --> 00:01:12,989 Cien adultos y sus replicantes 27 00:01:13,073 --> 00:01:15,408 acompañados de una Pupa huyeron hacia el espacio 28 00:01:15,492 --> 00:01:17,994 en busca de hogares en mundos deshabitados. 29 00:01:18,745 --> 00:01:21,706 Nos estrellamos en la Tierra, un planeta superpoblado. 30 00:01:21,790 --> 00:01:23,583 Así es. El que habla soy yo. 31 00:01:23,583 --> 00:01:25,376 El de la Pupa en brazos. Soy Korvo. 32 00:01:25,460 --> 00:01:27,045 Es mi serie. Se me ha caído la Pupa. 33 00:01:27,045 --> 00:01:28,922 ¿Me veis? Esto es ridículo. 34 00:01:28,922 --> 00:01:32,175 Odio la Tierra. Es un sitio horrible. Aquí la gente es idiota. 35 00:01:32,175 --> 00:01:33,718 ¿Por qué hay tantos incendios? 36 00:01:33,802 --> 00:01:36,429 ¿Dónde está la manguera gigante para apagarlos? 37 00:01:36,513 --> 00:01:38,223 Deberíais pensar en hacer una. 38 00:01:44,104 --> 00:01:45,563 Centro comercial 39 00:01:45,647 --> 00:01:48,983 Sí, la criatura espacial azul, conocida como Pupa, 40 00:01:49,067 --> 00:01:51,569 entró en la joyería Claire a las 14:00 41 00:01:51,653 --> 00:01:54,280 y salió unos minutos después con mercancía robada. 42 00:01:54,364 --> 00:01:56,533 ¿Pendientes? ¿Qué narices? Si no tiene orejas. 43 00:01:56,950 --> 00:01:57,909 ¿O sí? 44 00:01:57,909 --> 00:01:59,410 Pupa nunca robaría nada. 45 00:01:59,494 --> 00:02:01,996 Tiene sus puntos del sitio de gambas. 46 00:02:02,080 --> 00:02:03,540 Será otro Pupa. 47 00:02:03,540 --> 00:02:05,500 Lo he visto. Ha robado unos pendientes, 48 00:02:05,500 --> 00:02:07,544 un pistola de piercings y tres gargantillas de unicornio. 49 00:02:07,544 --> 00:02:09,671 ¿Qué hacen aquí Cooke y la Sra. Frankie? 50 00:02:09,671 --> 00:02:12,090 Creía que su otro trabajo era conducir una carretilla. 51 00:02:12,090 --> 00:02:14,968 Soy profesora, cazadora de tormentas, esto, 52 00:02:14,968 --> 00:02:17,303 además de olisquear equipaje para la DEA. 53 00:02:17,387 --> 00:02:21,182 Este saco de mierda tiene un negocio ilegal de piercing en el instituto. 54 00:02:21,266 --> 00:02:23,560 La mayoría de los clientes tienen infecciones. 55 00:02:23,560 --> 00:02:25,145 - ¡Tetas! - Voy a potar. 56 00:02:25,145 --> 00:02:28,273 Era psiquiatra infantil antes de que mi adicción 57 00:02:28,273 --> 00:02:31,943 a los pies de famosos me forzara a una carrera de servicio civil. 58 00:02:31,943 --> 00:02:35,905 Por eso les puedo decir que aquí tenemos a un adolescente descontrolado. 59 00:02:35,989 --> 00:02:37,574 No tiene ningún sentido. 60 00:02:37,574 --> 00:02:39,617 Normalmente es un supercomputador encantador. 61 00:02:39,701 --> 00:02:41,161 O sea, sí, mató a un Robocop. 62 00:02:41,161 --> 00:02:43,788 Un día terraformará un nuevo planeta destruyéndonos. 63 00:02:43,872 --> 00:02:46,040 Pero, vamos, miren qué cosita. 64 00:02:48,418 --> 00:02:51,087 ¿Qué coño te pasa? ¿Cómo has podido hacernos esto? 65 00:02:51,171 --> 00:02:53,965 ¿Dejamos de vigilarte dos semanas para jugar 66 00:02:53,965 --> 00:02:55,508 y así es cómo nos lo pagas? 67 00:02:55,592 --> 00:02:57,969 Estoy indignado. Alto. ¿Esa palabra existe? 68 00:02:58,136 --> 00:03:00,263 Pues estoy la hostia de indignado. 69 00:03:00,263 --> 00:03:02,390 Chicos, vamos a tomárnoslo con calma. 70 00:03:02,390 --> 00:03:05,101 Quizá no conozcamos a Pupes tan bien como pensábamos. 71 00:03:05,185 --> 00:03:07,103 Es la hora indignada de averiguarlo. 72 00:03:07,187 --> 00:03:09,606 Ahora usará mal la palabra en todo. 73 00:03:10,315 --> 00:03:14,152 ¿Carteles de rap, juegos, la serie Crepúsculo? 74 00:03:14,152 --> 00:03:15,904 Esos libros son muy sexis para ti. 75 00:03:15,904 --> 00:03:16,988 Una bolsa de hierba. 76 00:03:16,988 --> 00:03:19,240 Un silbato de Harry Potter convertido en cachimba. 77 00:03:19,324 --> 00:03:21,576 Un DVD en funda metálica de Joker. 78 00:03:21,576 --> 00:03:24,829 Un traje mecánico que parece una especie de empresario estafador. 79 00:03:24,913 --> 00:03:28,208 - ¿Para qué podría ser? - ¿Por qué me lo preguntas? Yo qué sé. 80 00:03:28,208 --> 00:03:30,460 ¿Qué coño pasa? ¿Estás robando todo esto, Pupa? 81 00:03:30,460 --> 00:03:34,005 Este no es el Pupa que conocemos y amamos. ¿Quién eres? 82 00:03:34,005 --> 00:03:35,715 Ojalá no fuera Pupa. 83 00:03:37,050 --> 00:03:38,343 El guarda tenía razón. 84 00:03:38,343 --> 00:03:41,137 Pupa es un puto adolescente descontrolado. 85 00:03:43,139 --> 00:03:44,766 ¿Qué vamos a hacer con Pupa? 86 00:03:44,766 --> 00:03:46,351 Ninguna idea es mala idea. Venga. 87 00:03:46,351 --> 00:03:47,936 Es una bolita sensible. 88 00:03:47,936 --> 00:03:50,188 - Deberíamos cuidarlo. - Mala idea. Siguiente. 89 00:03:50,188 --> 00:03:51,606 Le aplastamos la cabeza 90 00:03:51,606 --> 00:03:53,566 - y lo tiramos. - Plan B. Siguiente. 91 00:03:53,650 --> 00:03:54,692 No deberíamos castigarlo. 92 00:03:54,776 --> 00:03:57,070 Deberíamos aprender de él para poder robar cosas. 93 00:03:57,070 --> 00:03:59,322 Empezaré a leer libros sexis y tal. 94 00:03:59,322 --> 00:04:00,365 Ideas de mierda. 95 00:04:00,365 --> 00:04:02,700 Quiere ser un adolescente, pues tratémosle como tal. 96 00:04:02,784 --> 00:04:05,119 Pupa, como líder de equipo, he tomado una decisión. 97 00:04:05,203 --> 00:04:08,039 Estás castigado durante un mes terrestre. 98 00:04:08,039 --> 00:04:10,208 - ¿Castigado? - Sí, castigado. 99 00:04:12,085 --> 00:04:15,046 No. Tranquilo. 100 00:04:15,046 --> 00:04:17,048 Korvo, le has hecho llorar. Psicópata. 101 00:04:17,048 --> 00:04:20,176 No sabía... Es lo correcto. Tiene que aprender. 102 00:04:20,260 --> 00:04:22,637 Te he dicho que hay que cuidarlo. 103 00:04:26,849 --> 00:04:27,934 ¿Se ha ido la luz? 104 00:04:27,934 --> 00:04:31,688 No he guardado la séptima parte de mi pedo ficción de Animal Crossing. 105 00:04:32,814 --> 00:04:36,442 No soy experto en Pupa, pero sé que no es de dos colores. 106 00:04:36,526 --> 00:04:37,819 Tú eres el experto en Pupa. 107 00:04:37,944 --> 00:04:39,612 Gracias. No te decepcionaré. 108 00:04:41,364 --> 00:04:42,949 Aisha, tenemos un problema. 109 00:04:43,533 --> 00:04:47,203 Mierda, Korvo, has vuelto a fundirte. Tienes la piel fatal. 110 00:04:47,287 --> 00:04:48,329 ¿Qué? He usado 111 00:04:48,413 --> 00:04:51,833 suero facial de colágeno con vitamina C dos veces al día. 112 00:04:51,833 --> 00:04:54,335 No, digo Pupa. Está hecho polvo. 113 00:04:55,295 --> 00:04:58,214 Pupa tiene un color entre azul cielo y verde espuma de mar. 114 00:04:58,298 --> 00:04:59,716 ¡No jodas! ¿Y qué significa eso? 115 00:04:59,716 --> 00:05:02,051 No podéis pasar ni un día sin poneros: 116 00:05:02,135 --> 00:05:04,762 "Aisha esto y Aisha lo otro. Ahora tienes que ayudarme 117 00:05:04,846 --> 00:05:07,390 "a sacar el pene de madera atascado en el hiperdisco". 118 00:05:07,390 --> 00:05:10,268 No es culpa mía que esa cosa tenga un agujero de roble. 119 00:05:10,393 --> 00:05:14,063 Si los pigmentos de Pupa son amarillos es que ha perdido el wifi. 120 00:05:14,188 --> 00:05:18,735 Cuando está entre dos colores, su evolución está contaminada. 121 00:05:18,735 --> 00:05:22,280 Tiene sentido porque la contaminación está entre dos cosas. 122 00:05:22,280 --> 00:05:25,491 Como escribió Shakespeare: "Contamíname las pelotas". 123 00:05:25,575 --> 00:05:27,160 Confiesa. ¿Quién lo ha contaminado? 124 00:05:27,160 --> 00:05:29,829 A mí no me mires. Siempre le dejo que chupe pilas viejas. 125 00:05:29,829 --> 00:05:32,165 - Debería estar sano. - Seguro que es culpa de la sociedad. 126 00:05:32,165 --> 00:05:35,168 Sí, seguro que es por todas las cosas humanas que ha hecho. 127 00:05:35,168 --> 00:05:37,045 Come una cantidad loca de pan de ajo, 128 00:05:37,045 --> 00:05:39,922 y su única fuente de noticias son los cameos de Finn Wolfhard. 129 00:05:40,006 --> 00:05:42,633 Ha visto la edición de lujo de Joker 130 00:05:42,717 --> 00:05:44,469 y cree en los valores de Todd Phillips. 131 00:05:44,469 --> 00:05:47,930 No les escuches, Pupes. Solo necesitas amor y cuidado. 132 00:05:48,014 --> 00:05:49,432 Pupa está dando por saco. 133 00:05:49,432 --> 00:05:51,476 Necesita aprender que interrumpir 134 00:05:51,476 --> 00:05:53,353 un juego tiene consecuencias. 135 00:05:53,353 --> 00:05:54,979 El castigo no es suficiente. 136 00:05:55,063 --> 00:05:58,358 Como castigo por robar todas esas cosas, pintarás la nave. 137 00:05:58,358 --> 00:06:01,110 Y te fumarás un paquete de Marlboro con una funda en la cabeza. 138 00:06:01,194 --> 00:06:04,572 - Pero Pupa no fuma. - Y no volverá a hacerlo. 139 00:06:05,823 --> 00:06:07,533 No me gusta ser el malo, 140 00:06:07,617 --> 00:06:09,827 pero ten pintada la nave antes de que volvamos. 141 00:06:09,911 --> 00:06:12,163 Y los cigarrillos fumados hasta el filtro. 142 00:06:12,163 --> 00:06:15,041 El hipopótamo naranja ha entrado en un café y le han disparado. 143 00:06:15,041 --> 00:06:17,668 Si nos damos prisa, podremos salvar a verde, rosa y amarillo. 144 00:06:17,752 --> 00:06:20,421 Pupa, quédate aquí y aprende la lección. Luego te abrazo. 145 00:06:20,505 --> 00:06:23,132 ¡El último es una espora podrida! 146 00:06:32,767 --> 00:06:35,520 ¡Sí! Vale. Punto para el Yumyu solitario. 147 00:06:35,520 --> 00:06:38,314 Chicos, ¿soy yo o la casa está distinta? 148 00:06:39,482 --> 00:06:41,359 ¡Hostia, la nave no está! 149 00:06:45,029 --> 00:06:47,198 ¿Es una pasada que me guste sin la nave? 150 00:06:47,198 --> 00:06:49,283 Sí, es una pasada. ¿Dónde coño está Pupa? 151 00:06:49,367 --> 00:06:50,284 ¿Pupa? 152 00:06:51,452 --> 00:06:55,665 Increíble. ¿Pupa tiene una silla de gamer con tapicería de cuero de Napa? 153 00:06:55,665 --> 00:06:58,292 ¿Dónde coño está la nave? ¿Y cómo has conseguido la PS7? 154 00:06:58,376 --> 00:06:59,544 Ni siquiera ha salido. 155 00:06:59,544 --> 00:07:02,505 Has cambiado la nave a una bruja por un equipo de juego, ¿no? 156 00:07:02,505 --> 00:07:05,466 ¿Y qué? No pedí que me asignaran a vosotros. 157 00:07:06,008 --> 00:07:10,263 ¿No os extraña que de repente hable en oraciones completas? 158 00:07:10,263 --> 00:07:13,349 No sé qué te pasa, pero ya hablaremos de esto. 159 00:07:13,433 --> 00:07:15,685 Terry y yo tenemos que ir a pelearnos por la nave. 160 00:07:15,685 --> 00:07:18,229 Vosotros quedaos y que no se meta en más líos. 161 00:07:18,229 --> 00:07:19,814 ¿Listo para enfrentarte a la bruja? 162 00:07:19,814 --> 00:07:22,066 Supongo. Hablamos de ella continuamente, 163 00:07:22,150 --> 00:07:24,110 pero nunca pensé que me enfrentaría a ella de verdad. 164 00:07:24,110 --> 00:07:25,445 Joder, tío. ¿Una bruja? 165 00:07:25,445 --> 00:07:26,904 - Qué miedo. - Tenemos que reunir 166 00:07:26,988 --> 00:07:30,074 todas las armas para el enfrentamiento épico que se prepara. 167 00:07:30,158 --> 00:07:32,410 Que los Señores Oscuros de Disney no lo censuren, 168 00:07:32,410 --> 00:07:34,120 porque este rollo va a ser una pasada, 169 00:07:34,120 --> 00:07:36,539 - eso está claro. - ¡Adelante, joder! 170 00:07:37,790 --> 00:07:41,794 Tío, quién iba a saber que Brigga Balba sería tan maja y su casa, preciosa. 171 00:07:41,878 --> 00:07:44,172 La fuentecita del jardincillo era muy relajante. 172 00:07:44,172 --> 00:07:46,841 He pensado lo mismo. Realmente la habíamos prejuzgado. 173 00:07:46,841 --> 00:07:49,135 Solo teníamos que alquilar este coche calabaza molón 174 00:07:49,135 --> 00:07:51,846 y comprar mierdas de Stella & Dot para recuperar la nave. 175 00:07:51,846 --> 00:07:52,847 No es ninguna mierda. 176 00:07:52,847 --> 00:07:55,933 Mira mi pulsera de "Soy una jefaza". Está de moda, tío. 177 00:07:56,017 --> 00:07:57,393 Terry, ¿has oído eso? 178 00:08:00,897 --> 00:08:01,939 ¡Vale! 179 00:08:02,690 --> 00:08:04,442 ¿Un desfase de fiesta estilo años ochenta? 180 00:08:04,442 --> 00:08:05,568 En mi casa no. 181 00:08:06,486 --> 00:08:08,571 Es la mesa que me regalaron por Pascua 182 00:08:08,571 --> 00:08:10,239 para mezclar sonidos espaciales. 183 00:08:10,323 --> 00:08:12,325 ¿Dónde coño están Jesse y Yumyulack? 184 00:08:12,617 --> 00:08:14,202 ¡Bomba! 185 00:08:16,370 --> 00:08:17,330 ¡Me toca! 186 00:08:18,623 --> 00:08:22,293 Para decir que es una irresponsabilidad. 187 00:08:22,293 --> 00:08:24,045 Teníais que vigilar a Pupa. 188 00:08:24,045 --> 00:08:26,964 Sí, y lo hemos vigilado al dar esta fiesta genial. 189 00:08:27,048 --> 00:08:28,049 ¡Vale, todos fuera! 190 00:08:29,550 --> 00:08:31,010 Qué tontería. En fin. 191 00:08:31,010 --> 00:08:32,553 Ha sido la gota que colma el vaso. 192 00:08:32,637 --> 00:08:35,056 ¿Cómo has podido dar una fiesta años ochenta sin mí? 193 00:08:35,056 --> 00:08:37,642 Estar requetesupercastigado. 194 00:08:37,642 --> 00:08:38,851 Sí. Díselo, Terry. 195 00:08:39,477 --> 00:08:43,439 Odio hacer esto porque soy el que prefiere morder el queso que cortarlo. 196 00:08:43,523 --> 00:08:46,651 Pero no me dejas más opciones. Fuera el iPad. Fuera los libros sexis. 197 00:08:46,651 --> 00:08:48,402 ¡Fuera Hulu! 198 00:08:50,863 --> 00:08:53,783 Míralo. Está aprendiendo la lección por las malas. 199 00:08:53,783 --> 00:08:55,243 Quizá sí sea un experto en Pupa. 200 00:08:59,956 --> 00:09:00,831 ¿Qué coño pasa? 201 00:09:00,915 --> 00:09:02,625 No sabía que era una opción. 202 00:09:03,084 --> 00:09:05,169 Ha puesto un huevo de disculpa. 203 00:09:05,253 --> 00:09:08,339 Huevo aceptado, Pupa. 204 00:09:10,633 --> 00:09:11,801 Sí, colega. 205 00:09:11,801 --> 00:09:14,345 - ¿Qué coño es eso? - Coleguilla. 206 00:09:14,345 --> 00:09:15,846 Sí, colega. 207 00:09:18,558 --> 00:09:20,142 Sí, colega. 208 00:09:20,226 --> 00:09:22,270 ¿Cómo coño voy a castigarlo 209 00:09:22,270 --> 00:09:24,855 cuando está jugando con Coleguilla? 210 00:09:24,939 --> 00:09:26,691 ¡Mierda! Si le hubiéramos machacado la cabeza 211 00:09:26,691 --> 00:09:28,818 y tirado, nada de esto habría pasado. 212 00:09:28,818 --> 00:09:31,529 Hemos hecho todo lo que hemos podido. Pupa no nos tiene miedo. 213 00:09:31,529 --> 00:09:33,322 Que alguien lo meta en vereda. 214 00:09:33,406 --> 00:09:37,076 Alguien con un corazón de oro y el cuerpo de una leyenda del hip-hop. 215 00:09:37,076 --> 00:09:39,287 Necesitamos a Mark Wahlberg. 216 00:09:39,620 --> 00:09:41,914 ACADEMIA MILITAR Y ADIESTRAMIENTO DE PERROS 217 00:09:45,918 --> 00:09:48,337 Mark Wahlberg tiene una orden de alejamiento, 218 00:09:48,421 --> 00:09:50,715 pero la academia militar también debería funcionar. 219 00:09:51,924 --> 00:09:53,801 Venga, gusanos. Sois míos. 220 00:09:53,801 --> 00:09:56,429 No sois más que una mierda de gusano en la suela de mi zapato. 221 00:09:56,429 --> 00:09:59,015 Borraré vuestros culos de gusano de la faz de la tierra. 222 00:09:59,015 --> 00:10:01,892 - ¿Me entendéis, gusanos? - Sí, señor. 223 00:10:01,976 --> 00:10:04,270 Parece que gritar a los gusanos tiene poco retorno. 224 00:10:04,270 --> 00:10:06,981 Me gusta. Empezaré a hacerlo en casa, gusano. 225 00:10:06,981 --> 00:10:09,317 Que me follen del revés. 226 00:10:09,442 --> 00:10:12,153 ¡En todos mis años de gritar a gusanos, 227 00:10:12,403 --> 00:10:16,574 no había adiestrado a ninguno de verdad, joder! 228 00:10:16,574 --> 00:10:17,908 ¿Cómo te llamas, gusano? 229 00:10:17,992 --> 00:10:18,909 Me llamo Pupa. 230 00:10:18,993 --> 00:10:20,745 Mal. Te llamas gusano. 231 00:10:20,745 --> 00:10:25,082 - ¿Y tú qué coño eres? - ¡Coleguilla! 232 00:10:25,166 --> 00:10:27,418 ¿Qué coño es un coleguilla? 233 00:10:27,418 --> 00:10:29,003 La verdad es que grita mucho. 234 00:10:29,003 --> 00:10:32,340 ¿No te parece que será demasiado para el pequeñín? 235 00:10:32,340 --> 00:10:34,258 Necesitamos a alguien duro que le enderece. 236 00:10:34,342 --> 00:10:37,678 ¿Crees que estos tíos querrían comprar chapas de Stella & Dot? 237 00:10:37,762 --> 00:10:39,889 Tenemos algunos collares de oro blanco maravillosos. 238 00:10:39,889 --> 00:10:44,226 - En serio. - ¡Cállate y sube a la calabaza, gusano! 239 00:10:44,310 --> 00:10:45,978 Sí, funciona contigo. 240 00:10:46,937 --> 00:10:49,273 Jesse, confía en mí. Es lo mejor para Pupa. 241 00:10:49,357 --> 00:10:52,735 Nos lo agradecerá después. Nos reiremos de esto como... 242 00:10:53,861 --> 00:10:55,529 Seguro que ya ha aprendido... 243 00:10:57,198 --> 00:10:59,492 - ¿Qué coño ha sido eso? - ¡Pupa y Coleguilla! 244 00:10:59,492 --> 00:11:01,952 ¿Cómo se han escapado tan rápido de la academia militar? 245 00:11:02,036 --> 00:11:04,121 Se han hecho amigos del sargento de instrucción. 246 00:11:04,205 --> 00:11:06,165 Demasiado carismático. A la gente le encanta. 247 00:11:06,165 --> 00:11:09,585 No deberíamos haber impedido que Terry vendiera Stella & Dot a ese club. 248 00:11:09,669 --> 00:11:13,047 No me puedes hablar así. Me faltan 10 000 para ser embajador asociado. 249 00:11:19,178 --> 00:11:20,596 CALLEJÓN SIN SALIDA 250 00:11:38,948 --> 00:11:41,701 ¿Quién es ahora el experto en Pupa, bruja? 251 00:11:43,786 --> 00:11:47,164 A ver, Pupa. No estamos cabreados, solo decepcionados contigo. 252 00:11:47,248 --> 00:11:49,583 - Eres mejor que esto. - Lo hemos intentado todo. 253 00:11:49,667 --> 00:11:51,794 El amor duro, blando, loco, estúpido. 254 00:11:51,794 --> 00:11:54,630 Incluso le pedimos a Courtney Love que viera contigo Love Actually 255 00:11:54,714 --> 00:11:56,465 - y nada. - Ya actuabas mal antes, 256 00:11:56,549 --> 00:11:58,134 pero ahora con Coleguilla es peor. 257 00:11:58,134 --> 00:12:00,219 Sí, Coleguilla es una mala influencia. 258 00:12:00,219 --> 00:12:02,805 Coleguilla es el problema, no nosotros. 259 00:12:02,805 --> 00:12:04,140 Coleguilla es mi amigo. 260 00:12:04,140 --> 00:12:06,642 No, te prohíbo que vuelvas a ver a Coleguilla. 261 00:12:06,726 --> 00:12:08,269 - Cógelo. - Dame a Coleguilla. 262 00:12:08,269 --> 00:12:10,438 - Dámelo. - Para asegurarme de que no vuelva 263 00:12:10,438 --> 00:12:12,440 lo encerraré en un pisapapeles de cristal. 264 00:12:12,440 --> 00:12:13,983 Sí, co... 265 00:12:14,608 --> 00:12:15,901 ¡No! 266 00:12:16,193 --> 00:12:19,155 Ya no puede darte malas ideas e impedirá que vuelen las facturas. 267 00:12:19,155 --> 00:12:21,323 Stella & Dot tienen un pisapapeles de flores... 268 00:12:21,407 --> 00:12:23,492 Joder, Terry. Es una estafa piramidal. 269 00:12:25,828 --> 00:12:27,538 Vale, es solo una rabieta. 270 00:12:27,538 --> 00:12:30,416 Deja que se canse. Pronto volverá a ser normal. 271 00:12:35,296 --> 00:12:37,131 Pupa se ha convertido en niebla. 272 00:12:37,131 --> 00:12:38,841 - Eso no es niebla. - Es humo. 273 00:12:38,841 --> 00:12:40,301 No, es más bien vapor. 274 00:12:40,301 --> 00:12:44,096 Sea lo que sea, estamos atrapados y huele al trasero de Pupa. 275 00:12:48,267 --> 00:12:50,686 ¡ARREPENTÍOS! EL FIN ESTÁ CERCA PROYECCIÓN GRATIS DE TRON 276 00:12:51,729 --> 00:12:53,731 La forma clásica de actuar de un adolescente. 277 00:12:53,731 --> 00:12:56,275 Convertirse en un manto de vapor que cubre la ciudad. 278 00:12:56,275 --> 00:12:59,111 Pupa, vuelve a tu forma física ahora mismo. 279 00:12:59,195 --> 00:13:00,321 ¿Me oyes, señor? 280 00:13:00,321 --> 00:13:01,989 No, no vayáis por ahí. 281 00:13:02,156 --> 00:13:03,449 Hay monstruos. 282 00:13:03,449 --> 00:13:05,409 Genial. ¿Ahora crea monstruos dentro del vapor? 283 00:13:05,493 --> 00:13:07,161 No debimos aficionarle al fútbol. 284 00:13:07,161 --> 00:13:09,580 Acabo de ver un tentáculo. 285 00:13:09,580 --> 00:13:12,792 Pupa es un adolescente tan malo que ojalá fuera como él. 286 00:13:12,792 --> 00:13:13,834 No, es un asco. 287 00:13:13,918 --> 00:13:15,586 Pupa, estás en un buen lío. 288 00:13:15,586 --> 00:13:18,798 Deja de ser vapor ahora mismo o se acabó jugar a Roblox. 289 00:13:21,759 --> 00:13:24,220 ¿Ese monstruo de vapor lleva una sudadera de PewDiePie? 290 00:13:24,220 --> 00:13:28,057 La delincuencia de Pupa se manifiesta como criaturas adolescentes. 291 00:13:28,057 --> 00:13:30,851 ¡Cuidado! Ese lleva un chaleco y escucha a Future. 292 00:13:38,234 --> 00:13:41,237 Chicos. Joder, señora Frankie, ¿también trabaja aquí? 293 00:13:41,237 --> 00:13:43,948 "Caray, ¿también trabaja aquí?". 294 00:13:43,948 --> 00:13:45,366 Claro que no, idiota. 295 00:13:45,366 --> 00:13:48,661 No es cosa vuestra, pero estamos haciendo osobuco para cenar. 296 00:13:48,661 --> 00:13:51,205 Combina bien con una noche de relaciones consentidas. 297 00:13:58,379 --> 00:13:59,672 Mamá Llamada 298 00:14:01,757 --> 00:14:03,884 Vale, parece que son adolescentes. 299 00:14:03,968 --> 00:14:07,304 Alguien tiene que averiguar a qué nos enfrentamos. 300 00:14:07,388 --> 00:14:09,765 No, ni idea. Estos monstruos están copando TikTok. 301 00:14:09,849 --> 00:14:12,935 Ese pedazo de basura del Pacífico es brutal. 302 00:14:13,310 --> 00:14:15,938 Los monstruos expresan el mal comportamiento de Pupa. 303 00:14:15,938 --> 00:14:17,940 Menos mal que no es un pirómano. 304 00:14:17,940 --> 00:14:20,067 Creo que Pupa solo necesita un amigo. 305 00:14:20,067 --> 00:14:23,612 Quizá si liberamos a Coleguilla, dejará de ser niebla. 306 00:14:23,696 --> 00:14:25,573 Bien pensado. Pero si liberamos a Coleguilla, 307 00:14:25,573 --> 00:14:27,074 se volarán todas las facturas. 308 00:14:27,074 --> 00:14:28,617 ¿Qué podemos hacer? 309 00:14:30,911 --> 00:14:32,663 Vamos. Podemos ir a mi coche. 310 00:14:32,663 --> 00:14:33,831 ¿Quién coño es este? 311 00:14:33,831 --> 00:14:34,832 Soy Desmond. 312 00:14:37,167 --> 00:14:38,878 - Deprisa, dame el alcoholímetro. - Toma. 313 00:14:38,878 --> 00:14:41,672 Y: "Guau". Quiero conocer la historia. 314 00:14:42,006 --> 00:14:44,091 Vamos, 0,9 es mi base. 315 00:14:44,091 --> 00:14:46,135 - ¿Quién puede conducir? - Déjame probar. 316 00:14:47,386 --> 00:14:49,889 Un 2,8. ¡Sí! Máxima puntuación alcohólica. 317 00:14:51,223 --> 00:14:52,308 Yo puedo. 318 00:14:52,308 --> 00:14:56,437 ¡Alto! Firmad mi petición en change.org para desestigmatizar el ciberacoso. 319 00:14:56,437 --> 00:14:57,605 Ya ves, tío. 320 00:14:57,605 --> 00:14:59,732 - No lo pillas. - Joder. 321 00:14:59,732 --> 00:15:02,234 No soy sospechoso, tú lo eres. 322 00:15:03,861 --> 00:15:04,904 Buen chaval. 323 00:15:05,863 --> 00:15:07,448 ¡Joder! ¡Estoy derrapando! 324 00:15:14,455 --> 00:15:17,625 Joder. ¿Por qué me habré involucrado emocionalmente con Desmond? 325 00:15:17,625 --> 00:15:21,670 Dile a mi mujer que he refinanciado el préstamo del barco. 326 00:15:24,590 --> 00:15:27,009 A ver, escuchad, si estos monstruos son adolescentes, 327 00:15:27,009 --> 00:15:29,053 podríamos decirles cosas que no les gusten. 328 00:15:29,053 --> 00:15:30,179 Limpia tu habitación. 329 00:15:31,096 --> 00:15:33,140 Funciona. ¿Qué has hecho en el cole hoy? 330 00:15:34,141 --> 00:15:35,309 Háblame de tus clases. 331 00:15:35,643 --> 00:15:38,312 Quiero conocer a tus amigos. 332 00:15:38,687 --> 00:15:41,065 ¿Quién aceptará mi petición de amistad en Facebook? 333 00:15:44,777 --> 00:15:47,112 Liberad a Coleguilla. Eso calmará a Pupa. 334 00:15:47,821 --> 00:15:49,531 ¿Este rayo no tiene modo reverso? 335 00:15:49,615 --> 00:15:50,699 Mierda. Lo siento mucho. 336 00:15:50,783 --> 00:15:53,452 No había calculado que tendríamos que revertir un pisapapeles 337 00:15:53,452 --> 00:15:55,204 - para recuperar a Coleguilla. - No. 338 00:15:55,204 --> 00:15:58,290 Hay que sacar de ahí a Coleguilla o estamos jodidos. 339 00:15:58,374 --> 00:16:00,292 Podemos deshacer esto, pero no será fácil. 340 00:16:00,376 --> 00:16:01,460 Terry, ve a la nave 341 00:16:01,460 --> 00:16:04,171 y activa el desfractalizador, cosa que tardará unas 12 horas. 342 00:16:04,171 --> 00:16:06,006 Después de eso viene lo complicado. 343 00:16:06,882 --> 00:16:08,425 ¡Sí, colega! 344 00:16:10,594 --> 00:16:12,137 ¡Mis facturas! ¡Mierda! 345 00:16:12,221 --> 00:16:14,848 No recuerdo cuánto debo en cuotas a la WGA Norte 346 00:16:14,932 --> 00:16:16,642 por el fiasco del Ted 3D. 347 00:16:17,643 --> 00:16:20,604 ¡Coleguilla, vuelve aquí! Tienes que ayudarnos. 348 00:16:20,688 --> 00:16:22,481 La niebla humo vapor está en todas partes. 349 00:16:24,233 --> 00:16:27,111 Imbéciles, será mejor que penséis algo rápido. 350 00:16:27,111 --> 00:16:28,195 No es culpa nuestra. 351 00:16:28,195 --> 00:16:29,905 Sí, lo hemos hecho todo por Pupa. 352 00:16:29,989 --> 00:16:34,034 Ha visto demasiados juegos violentos y leído demasiados libros sexis. 353 00:16:34,118 --> 00:16:36,662 Es culpa de Hollywood. El Joker. 354 00:16:36,662 --> 00:16:39,164 Vamos a buscar a Todd Phillips y a sacrificarlo al vapor. 355 00:16:39,248 --> 00:16:41,792 Seguro que vive en una casa rollo Tony Stark sobre la bahía. 356 00:16:41,792 --> 00:16:43,544 ¿Queréis cerrar el pico, alienígenas? 357 00:16:44,461 --> 00:16:45,838 Hazme un bizum. 358 00:16:47,131 --> 00:16:50,342 Estoy harto de escucharos culpar a todo el mundo. 359 00:16:50,426 --> 00:16:51,635 Esto es culpa vuestra. 360 00:16:53,095 --> 00:16:55,222 Un rollo con una tía buena. 361 00:16:56,849 --> 00:16:59,309 Pupa no actuaría así 362 00:16:59,393 --> 00:17:01,103 si tuviera alguna estructura en su vida. 363 00:17:01,103 --> 00:17:03,355 Necesita modelos presentes y tangibles. 364 00:17:03,439 --> 00:17:04,481 Lo vemos continuamente. 365 00:17:04,565 --> 00:17:07,735 - El problema empieza en casa. - ¿En casa? Pero allí estamos nosotros. 366 00:17:07,735 --> 00:17:12,239 Joder, sois los padres más mierda que haya visto jamás. 367 00:17:12,239 --> 00:17:14,283 Korvo ha pasado más tiempo comiéndomelo 368 00:17:14,283 --> 00:17:15,909 que implicado en la educación de Pupa. 369 00:17:15,993 --> 00:17:16,910 Pues eso. 370 00:17:16,994 --> 00:17:18,245 - Un momento. ¿Qué? - ¿Sabes qué? 371 00:17:18,245 --> 00:17:20,539 Estáis equivocados, porque no somos padres humanos. 372 00:17:20,539 --> 00:17:22,041 Pupa es miembro de nuestro equipo. 373 00:17:22,041 --> 00:17:23,667 ¿Lo alimentáis? ¿Lo bañáis? 374 00:17:23,751 --> 00:17:24,877 ¿Os acostáis y sufrís 375 00:17:24,877 --> 00:17:27,337 por si lo atropella un coche o lo secuestra un pervertido? 376 00:17:27,421 --> 00:17:31,216 No, me preocupa que lo secuestre un coche y atropelle a un pervertido. 377 00:17:31,300 --> 00:17:33,218 Ahora que lo digo en voz alta, sí. 378 00:17:33,302 --> 00:17:34,928 Pues, querido, sois padres. 379 00:17:35,012 --> 00:17:37,306 Todo lo que Pupa ve es a unos idiotas 380 00:17:37,306 --> 00:17:40,059 que hacen mierdas de ciencia ficción sin consecuencias. 381 00:17:40,059 --> 00:17:41,894 Vosotros sois la mala influencia. 382 00:17:41,894 --> 00:17:43,896 Él no tiene que cambiar, 383 00:17:44,188 --> 00:17:45,522 sino vosotros. 384 00:17:46,482 --> 00:17:49,151 ¡A la mierda! No somos nosotros. Vamos a matar a Todd Phillips. 385 00:17:49,151 --> 00:17:50,152 ¡A por él! 386 00:17:54,406 --> 00:17:56,200 Odio la Tierra. Es un sitio horrible. 387 00:17:56,200 --> 00:17:58,535 Tenemos que arreglar la nave. No quedan Doritos. 388 00:17:58,619 --> 00:17:59,578 Que te den, Terry. 389 00:18:00,662 --> 00:18:04,583 Chicos, ese monstruo brutal de vapor habla como nosotros. 390 00:18:04,583 --> 00:18:05,793 Hostia puta. 391 00:18:05,793 --> 00:18:07,878 ¿Siempre hemos sido Todd Phillips? 392 00:18:07,878 --> 00:18:10,506 Quiero atrapar a alguien en un pisapapeles. 393 00:18:10,756 --> 00:18:12,049 Jo, somos unos mierdas. 394 00:18:12,049 --> 00:18:15,177 Es increíble. Pero esos dos secundarios superficiales tenían razón. 395 00:18:18,263 --> 00:18:19,890 Hipopótamos hambrientos normales. 396 00:18:20,349 --> 00:18:21,809 Venga. Tenemos que jugar. 397 00:18:21,809 --> 00:18:22,976 - ¿En serio? - Sí. 398 00:18:26,814 --> 00:18:28,023 Es la hostia de aburrido. 399 00:18:28,107 --> 00:18:31,026 - Era mejor cuando los convertimos... - ¡Mirad! ¿Qué está pasando? 400 00:18:31,110 --> 00:18:33,403 Pupa reacciona en plan suave y normal. 401 00:18:33,487 --> 00:18:35,781 - ¿Lo veis? - Sí, supongo que funciona. 402 00:18:35,781 --> 00:18:38,117 Desde ahora, tenemos que cambiar. 403 00:18:38,117 --> 00:18:40,285 ¿Se acabo el rollo ciencia ficción? 404 00:18:40,369 --> 00:18:42,871 No, creo que tenemos que acabar con todo 405 00:18:42,955 --> 00:18:45,499 lo que nos hace una familia especial, única y rara 406 00:18:45,499 --> 00:18:47,876 y pulir toda la situación 407 00:18:47,960 --> 00:18:51,463 para que sea aceptable para un público más amplio y corporativo. 408 00:18:51,547 --> 00:18:52,714 Es decir, Pupa. 409 00:18:52,798 --> 00:18:54,508 Nos he apuntado a clases de música 410 00:18:54,508 --> 00:18:55,926 con Pupa tres días a la semana, 411 00:18:55,926 --> 00:18:59,680 y luego iremos a tomar helados sin azúcar ni lactosa con las otras mamis. 412 00:18:59,680 --> 00:19:02,432 Mis lirios, se está enderezando. ¿Qué más podemos hacer? 413 00:19:02,516 --> 00:19:04,601 Podríamos volver a la escuela y que nos importara. 414 00:19:04,685 --> 00:19:06,186 Seguid. 415 00:19:06,311 --> 00:19:07,479 Podríamos buscar trabajo. 416 00:19:07,563 --> 00:19:11,066 De los de verdad. No escribir comedia o ser bombero. En una oficina. 417 00:19:11,150 --> 00:19:12,609 Sí. 418 00:19:12,693 --> 00:19:14,069 Con ordenador e impresora, 419 00:19:14,153 --> 00:19:17,072 una recepcionista llamada Gail, que querré tirarme y pasará de mí. 420 00:19:17,156 --> 00:19:18,657 Podemos hacerlo por Pupa. 421 00:19:18,782 --> 00:19:20,325 - ¡Por Pupa! - ¡Por Pupa! 422 00:19:21,034 --> 00:19:23,162 SEIS MESES DESPUÉS 423 00:20:03,911 --> 00:20:05,454 RAYOS 424 00:20:05,454 --> 00:20:06,622 COSAS 425 00:20:06,622 --> 00:20:09,625 No me aclaro con estos informes de mitad de trimestre. 426 00:20:09,625 --> 00:20:11,376 Creo que Jenkins lo ha calculado mal. 427 00:20:11,460 --> 00:20:14,963 Es el sobrino del señor Saurner, así que habrá que repetirlo. 428 00:20:15,756 --> 00:20:18,217 La cena estará lista dentro de diez minutos. 429 00:20:18,217 --> 00:20:20,385 Estábamos otra vez en la biblioteca. 430 00:20:20,469 --> 00:20:24,014 Tengo que escribir 50 páginas sobre los efectos de la erosión costera. 431 00:20:24,014 --> 00:20:26,975 ¿Puedo usar una vez el rayo de deberes? 432 00:20:27,059 --> 00:20:28,560 No, nada de rayos en la casa. 433 00:20:29,978 --> 00:20:32,272 Sí. Hola, señor Saurner. 434 00:20:32,606 --> 00:20:33,982 ¿Quiere venir esta noche? 435 00:20:34,274 --> 00:20:36,526 Esta noche no nos va bien. Korvo tiene diarrea. 436 00:20:36,610 --> 00:20:39,529 Vale. Era el señor Saurner. 437 00:20:39,613 --> 00:20:42,699 Se ha autoinvitado con su mujer, quieren ternera a la parmesana. 438 00:20:42,783 --> 00:20:46,036 Pero estoy haciendo salmón glaseado con una ensalada de pepino y eneldo. 439 00:20:46,036 --> 00:20:48,080 Pues ahora harás la puta ternera a la parmesana 440 00:20:48,080 --> 00:20:51,792 y tienes media hora para hacerla, o nos despedirán. 441 00:20:51,792 --> 00:20:53,919 ¿Nuestra vida es así ahora? 442 00:20:53,919 --> 00:20:57,172 ¿Recordáis cuando salvamos a la humanidad de la lava helada 443 00:20:57,256 --> 00:20:59,424 y nos peleamos por quién tenía más espíritu navideño? 444 00:20:59,508 --> 00:21:02,803 Pasé 14 minutos en el cielo con BTS. 445 00:21:02,803 --> 00:21:03,804 Korvo se volvió moco 446 00:21:03,804 --> 00:21:06,139 y tuve que enfrentarme a mi examante, Malcolm Gladwell. 447 00:21:06,473 --> 00:21:09,559 Qué época. Hacíamos un montón de locuras de ciencia ficción. 448 00:21:10,978 --> 00:21:12,187 Os quiero, chicos. 449 00:21:12,729 --> 00:21:14,273 Y quiero a Vaiana. 450 00:21:15,274 --> 00:21:17,192 Vale la pena por Pupa. 451 00:21:17,818 --> 00:21:19,236 - Por Pupa. - Por Pupa. 452 00:21:20,028 --> 00:21:21,655 - ¡Joder! - Sí, colega. 453 00:21:21,655 --> 00:21:22,656 ¡Hostia puta! 454 00:21:22,656 --> 00:21:24,491 ¿El puto Coleguilla 455 00:21:24,491 --> 00:21:26,285 estará siempre aquí o qué pasa? 456 00:21:26,285 --> 00:21:28,245 Sí. Esta es nuestra vida ahora.