1
00:00:08,425 --> 00:00:10,635
Brenda, cariño, ¿quieres bendecir la mesa?
2
00:00:10,719 --> 00:00:12,429
Qué suerte.
3
00:00:12,429 --> 00:00:15,265
Mi padre no me dejó
hacerlo hasta que tuve 35 años.
4
00:00:15,265 --> 00:00:16,891
Bendícenos, Señor, y a...
5
00:00:17,809 --> 00:00:20,687
- ¡Vamos, verde!
- ¡Hipopótamos!
6
00:00:20,687 --> 00:00:23,398
¡Joder! ¿Qué coño pasa?
7
00:00:23,398 --> 00:00:27,027
Hemos usado el rayo de Dar Vida
en los hipopótamos del juego
8
00:00:27,027 --> 00:00:30,822
para convertirlos en hipopótamos
reales y se nos ha ido de madre.
9
00:00:30,822 --> 00:00:32,657
El mío se ha comido un jarrón feo.
10
00:00:32,741 --> 00:00:33,950
Diez puntos para el rosa.
11
00:00:34,034 --> 00:00:37,662
- Eran las cenizas de mi padre.
- Doble puntuación, chico.
12
00:00:38,955 --> 00:00:40,540
¡La mejor noche de juegos!
13
00:00:40,707 --> 00:00:43,877
Es mejor que cuando pillamos
diabetes en el Candy Land real.
14
00:00:44,127 --> 00:00:45,712
¿Qué quieres? Estoy jugando.
15
00:00:46,087 --> 00:00:47,464
¿Conocemos a un Pupa?
16
00:00:47,464 --> 00:00:48,548
- ¡Terry!
- Vamos, tío.
17
00:00:50,300 --> 00:00:51,885
Vale. Gracias por llamar.
18
00:00:52,010 --> 00:00:52,969
Hostia.
19
00:00:53,053 --> 00:00:54,471
Venga, hipopótamo rosa.
20
00:00:54,471 --> 00:00:55,805
- ¿Qué pasaba?
- Nada.
21
00:00:55,889 --> 00:00:58,767
- Han arrestado a Pupa.
- ¡Hay que salvarlo!
22
00:00:58,767 --> 00:01:00,518
Vale, ya veo qué pasa.
23
00:01:00,602 --> 00:01:03,605
Solo nos preocupa Pupa
cuando Terry va ganando.
24
00:01:03,730 --> 00:01:04,856
Menuda mierda.
25
00:01:06,024 --> 00:01:09,944
El planeta Shlorp era una utopía perfecta
hasta que cayó el asteroide.
26
00:01:11,321 --> 00:01:12,989
Cien adultos y sus replicantes
27
00:01:13,073 --> 00:01:15,408
acompañados de una Pupa
huyeron hacia el espacio
28
00:01:15,492 --> 00:01:17,994
en busca de hogares
en mundos deshabitados.
29
00:01:18,745 --> 00:01:21,706
Nos estrellamos en la Tierra,
un planeta superpoblado.
30
00:01:21,790 --> 00:01:23,583
Así es. El que habla soy yo.
31
00:01:23,583 --> 00:01:25,376
El de la Pupa en brazos. Soy Korvo.
32
00:01:25,460 --> 00:01:27,045
Es mi serie. Se me ha caído la Pupa.
33
00:01:27,045 --> 00:01:28,922
¿Me veis? Esto es ridículo.
34
00:01:28,922 --> 00:01:32,175
Odio la Tierra. Es un sitio horrible.
Aquí la gente es idiota.
35
00:01:32,175 --> 00:01:33,718
¿Por qué hay tantos incendios?
36
00:01:33,802 --> 00:01:36,429
¿Dónde está la manguera gigante
para apagarlos?
37
00:01:36,513 --> 00:01:38,223
Deberíais pensar en hacer una.
38
00:01:44,104 --> 00:01:45,563
Centro comercial
39
00:01:45,647 --> 00:01:48,983
Sí, la criatura espacial azul,
conocida como Pupa,
40
00:01:49,067 --> 00:01:51,569
entró en la joyería Claire a las 14:00
41
00:01:51,653 --> 00:01:54,280
y salió unos minutos después
con mercancía robada.
42
00:01:54,364 --> 00:01:56,533
¿Pendientes? ¿Qué narices?
Si no tiene orejas.
43
00:01:56,950 --> 00:01:57,909
¿O sí?
44
00:01:57,909 --> 00:01:59,410
Pupa nunca robaría nada.
45
00:01:59,494 --> 00:02:01,996
Tiene sus puntos del sitio de gambas.
46
00:02:02,080 --> 00:02:03,540
Será otro Pupa.
47
00:02:03,540 --> 00:02:05,500
Lo he visto. Ha robado unos pendientes,
48
00:02:05,500 --> 00:02:07,544
un pistola de piercings
y tres gargantillas de unicornio.
49
00:02:07,544 --> 00:02:09,671
¿Qué hacen aquí Cooke y la Sra. Frankie?
50
00:02:09,671 --> 00:02:12,090
Creía que su otro trabajo
era conducir una carretilla.
51
00:02:12,090 --> 00:02:14,968
Soy profesora,
cazadora de tormentas, esto,
52
00:02:14,968 --> 00:02:17,303
además de olisquear equipaje para la DEA.
53
00:02:17,387 --> 00:02:21,182
Este saco de mierda tiene un negocio
ilegal de piercing en el instituto.
54
00:02:21,266 --> 00:02:23,560
La mayoría de los clientes
tienen infecciones.
55
00:02:23,560 --> 00:02:25,145
- ¡Tetas!
- Voy a potar.
56
00:02:25,145 --> 00:02:28,273
Era psiquiatra infantil
antes de que mi adicción
57
00:02:28,273 --> 00:02:31,943
a los pies de famosos me forzara
a una carrera de servicio civil.
58
00:02:31,943 --> 00:02:35,905
Por eso les puedo decir que aquí
tenemos a un adolescente descontrolado.
59
00:02:35,989 --> 00:02:37,574
No tiene ningún sentido.
60
00:02:37,574 --> 00:02:39,617
Normalmente es
un supercomputador encantador.
61
00:02:39,701 --> 00:02:41,161
O sea, sí, mató a un Robocop.
62
00:02:41,161 --> 00:02:43,788
Un día terraformará
un nuevo planeta destruyéndonos.
63
00:02:43,872 --> 00:02:46,040
Pero, vamos, miren qué cosita.
64
00:02:48,418 --> 00:02:51,087
¿Qué coño te pasa?
¿Cómo has podido hacernos esto?
65
00:02:51,171 --> 00:02:53,965
¿Dejamos de vigilarte
dos semanas para jugar
66
00:02:53,965 --> 00:02:55,508
y así es cómo nos lo pagas?
67
00:02:55,592 --> 00:02:57,969
Estoy indignado.
Alto. ¿Esa palabra existe?
68
00:02:58,136 --> 00:03:00,263
Pues estoy la hostia de indignado.
69
00:03:00,263 --> 00:03:02,390
Chicos, vamos a tomárnoslo con calma.
70
00:03:02,390 --> 00:03:05,101
Quizá no conozcamos a Pupes
tan bien como pensábamos.
71
00:03:05,185 --> 00:03:07,103
Es la hora indignada de averiguarlo.
72
00:03:07,187 --> 00:03:09,606
Ahora usará mal la palabra en todo.
73
00:03:10,315 --> 00:03:14,152
¿Carteles de rap, juegos,
la serie Crepúsculo?
74
00:03:14,152 --> 00:03:15,904
Esos libros son muy sexis para ti.
75
00:03:15,904 --> 00:03:16,988
Una bolsa de hierba.
76
00:03:16,988 --> 00:03:19,240
Un silbato de Harry Potter
convertido en cachimba.
77
00:03:19,324 --> 00:03:21,576
Un DVD en funda metálica de Joker.
78
00:03:21,576 --> 00:03:24,829
Un traje mecánico que parece
una especie de empresario estafador.
79
00:03:24,913 --> 00:03:28,208
- ¿Para qué podría ser?
- ¿Por qué me lo preguntas? Yo qué sé.
80
00:03:28,208 --> 00:03:30,460
¿Qué coño pasa?
¿Estás robando todo esto, Pupa?
81
00:03:30,460 --> 00:03:34,005
Este no es el Pupa que conocemos
y amamos. ¿Quién eres?
82
00:03:34,005 --> 00:03:35,715
Ojalá no fuera Pupa.
83
00:03:37,050 --> 00:03:38,343
El guarda tenía razón.
84
00:03:38,343 --> 00:03:41,137
Pupa es un puto adolescente descontrolado.
85
00:03:43,139 --> 00:03:44,766
¿Qué vamos a hacer con Pupa?
86
00:03:44,766 --> 00:03:46,351
Ninguna idea es mala idea. Venga.
87
00:03:46,351 --> 00:03:47,936
Es una bolita sensible.
88
00:03:47,936 --> 00:03:50,188
- Deberíamos cuidarlo.
- Mala idea. Siguiente.
89
00:03:50,188 --> 00:03:51,606
Le aplastamos la cabeza
90
00:03:51,606 --> 00:03:53,566
- y lo tiramos.
- Plan B. Siguiente.
91
00:03:53,650 --> 00:03:54,692
No deberíamos castigarlo.
92
00:03:54,776 --> 00:03:57,070
Deberíamos aprender de él
para poder robar cosas.
93
00:03:57,070 --> 00:03:59,322
Empezaré a leer libros sexis y tal.
94
00:03:59,322 --> 00:04:00,365
Ideas de mierda.
95
00:04:00,365 --> 00:04:02,700
Quiere ser un adolescente,
pues tratémosle como tal.
96
00:04:02,784 --> 00:04:05,119
Pupa, como líder de equipo,
he tomado una decisión.
97
00:04:05,203 --> 00:04:08,039
Estás castigado durante un mes terrestre.
98
00:04:08,039 --> 00:04:10,208
- ¿Castigado?
- Sí, castigado.
99
00:04:12,085 --> 00:04:15,046
No. Tranquilo.
100
00:04:15,046 --> 00:04:17,048
Korvo, le has hecho llorar. Psicópata.
101
00:04:17,048 --> 00:04:20,176
No sabía... Es lo correcto.
Tiene que aprender.
102
00:04:20,260 --> 00:04:22,637
Te he dicho que hay que cuidarlo.
103
00:04:26,849 --> 00:04:27,934
¿Se ha ido la luz?
104
00:04:27,934 --> 00:04:31,688
No he guardado la séptima parte
de mi pedo ficción de Animal Crossing.
105
00:04:32,814 --> 00:04:36,442
No soy experto en Pupa,
pero sé que no es de dos colores.
106
00:04:36,526 --> 00:04:37,819
Tú eres el experto en Pupa.
107
00:04:37,944 --> 00:04:39,612
Gracias. No te decepcionaré.
108
00:04:41,364 --> 00:04:42,949
Aisha, tenemos un problema.
109
00:04:43,533 --> 00:04:47,203
Mierda, Korvo, has vuelto a fundirte.
Tienes la piel fatal.
110
00:04:47,287 --> 00:04:48,329
¿Qué? He usado
111
00:04:48,413 --> 00:04:51,833
suero facial de colágeno
con vitamina C dos veces al día.
112
00:04:51,833 --> 00:04:54,335
No, digo Pupa. Está hecho polvo.
113
00:04:55,295 --> 00:04:58,214
Pupa tiene un color entre azul cielo
y verde espuma de mar.
114
00:04:58,298 --> 00:04:59,716
¡No jodas! ¿Y qué significa eso?
115
00:04:59,716 --> 00:05:02,051
No podéis pasar ni un día sin poneros:
116
00:05:02,135 --> 00:05:04,762
"Aisha esto y Aisha lo otro.
Ahora tienes que ayudarme
117
00:05:04,846 --> 00:05:07,390
"a sacar el pene de madera
atascado en el hiperdisco".
118
00:05:07,390 --> 00:05:10,268
No es culpa mía que esa cosa
tenga un agujero de roble.
119
00:05:10,393 --> 00:05:14,063
Si los pigmentos de Pupa son amarillos
es que ha perdido el wifi.
120
00:05:14,188 --> 00:05:18,735
Cuando está entre dos colores,
su evolución está contaminada.
121
00:05:18,735 --> 00:05:22,280
Tiene sentido porque la contaminación
está entre dos cosas.
122
00:05:22,280 --> 00:05:25,491
Como escribió Shakespeare:
"Contamíname las pelotas".
123
00:05:25,575 --> 00:05:27,160
Confiesa. ¿Quién lo ha contaminado?
124
00:05:27,160 --> 00:05:29,829
A mí no me mires. Siempre le dejo
que chupe pilas viejas.
125
00:05:29,829 --> 00:05:32,165
- Debería estar sano.
- Seguro que es culpa de la sociedad.
126
00:05:32,165 --> 00:05:35,168
Sí, seguro que es por todas
las cosas humanas que ha hecho.
127
00:05:35,168 --> 00:05:37,045
Come una cantidad loca de pan de ajo,
128
00:05:37,045 --> 00:05:39,922
y su única fuente de noticias
son los cameos de Finn Wolfhard.
129
00:05:40,006 --> 00:05:42,633
Ha visto la edición de lujo de Joker
130
00:05:42,717 --> 00:05:44,469
y cree en los valores de Todd Phillips.
131
00:05:44,469 --> 00:05:47,930
No les escuches, Pupes.
Solo necesitas amor y cuidado.
132
00:05:48,014 --> 00:05:49,432
Pupa está dando por saco.
133
00:05:49,432 --> 00:05:51,476
Necesita aprender que interrumpir
134
00:05:51,476 --> 00:05:53,353
un juego tiene consecuencias.
135
00:05:53,353 --> 00:05:54,979
El castigo no es suficiente.
136
00:05:55,063 --> 00:05:58,358
Como castigo por robar
todas esas cosas, pintarás la nave.
137
00:05:58,358 --> 00:06:01,110
Y te fumarás un paquete de Marlboro
con una funda en la cabeza.
138
00:06:01,194 --> 00:06:04,572
- Pero Pupa no fuma.
- Y no volverá a hacerlo.
139
00:06:05,823 --> 00:06:07,533
No me gusta ser el malo,
140
00:06:07,617 --> 00:06:09,827
pero ten pintada la nave
antes de que volvamos.
141
00:06:09,911 --> 00:06:12,163
Y los cigarrillos fumados hasta el filtro.
142
00:06:12,163 --> 00:06:15,041
El hipopótamo naranja ha entrado
en un café y le han disparado.
143
00:06:15,041 --> 00:06:17,668
Si nos damos prisa, podremos salvar
a verde, rosa y amarillo.
144
00:06:17,752 --> 00:06:20,421
Pupa, quédate aquí y aprende la lección.
Luego te abrazo.
145
00:06:20,505 --> 00:06:23,132
¡El último es una espora podrida!
146
00:06:32,767 --> 00:06:35,520
¡Sí! Vale. Punto para el Yumyu solitario.
147
00:06:35,520 --> 00:06:38,314
Chicos, ¿soy yo o la casa está distinta?
148
00:06:39,482 --> 00:06:41,359
¡Hostia, la nave no está!
149
00:06:45,029 --> 00:06:47,198
¿Es una pasada que me guste sin la nave?
150
00:06:47,198 --> 00:06:49,283
Sí, es una pasada.
¿Dónde coño está Pupa?
151
00:06:49,367 --> 00:06:50,284
¿Pupa?
152
00:06:51,452 --> 00:06:55,665
Increíble. ¿Pupa tiene una silla de gamer
con tapicería de cuero de Napa?
153
00:06:55,665 --> 00:06:58,292
¿Dónde coño está la nave?
¿Y cómo has conseguido la PS7?
154
00:06:58,376 --> 00:06:59,544
Ni siquiera ha salido.
155
00:06:59,544 --> 00:07:02,505
Has cambiado la nave a una bruja
por un equipo de juego, ¿no?
156
00:07:02,505 --> 00:07:05,466
¿Y qué? No pedí
que me asignaran a vosotros.
157
00:07:06,008 --> 00:07:10,263
¿No os extraña que de repente
hable en oraciones completas?
158
00:07:10,263 --> 00:07:13,349
No sé qué te pasa,
pero ya hablaremos de esto.
159
00:07:13,433 --> 00:07:15,685
Terry y yo tenemos que ir
a pelearnos por la nave.
160
00:07:15,685 --> 00:07:18,229
Vosotros quedaos
y que no se meta en más líos.
161
00:07:18,229 --> 00:07:19,814
¿Listo para enfrentarte a la bruja?
162
00:07:19,814 --> 00:07:22,066
Supongo. Hablamos de ella continuamente,
163
00:07:22,150 --> 00:07:24,110
pero nunca pensé
que me enfrentaría a ella de verdad.
164
00:07:24,110 --> 00:07:25,445
Joder, tío. ¿Una bruja?
165
00:07:25,445 --> 00:07:26,904
- Qué miedo.
- Tenemos que reunir
166
00:07:26,988 --> 00:07:30,074
todas las armas para el enfrentamiento
épico que se prepara.
167
00:07:30,158 --> 00:07:32,410
Que los Señores Oscuros
de Disney no lo censuren,
168
00:07:32,410 --> 00:07:34,120
porque este rollo va a ser una pasada,
169
00:07:34,120 --> 00:07:36,539
- eso está claro.
- ¡Adelante, joder!
170
00:07:37,790 --> 00:07:41,794
Tío, quién iba a saber que Brigga Balba
sería tan maja y su casa, preciosa.
171
00:07:41,878 --> 00:07:44,172
La fuentecita del jardincillo
era muy relajante.
172
00:07:44,172 --> 00:07:46,841
He pensado lo mismo.
Realmente la habíamos prejuzgado.
173
00:07:46,841 --> 00:07:49,135
Solo teníamos que alquilar
este coche calabaza molón
174
00:07:49,135 --> 00:07:51,846
y comprar mierdas de Stella & Dot
para recuperar la nave.
175
00:07:51,846 --> 00:07:52,847
No es ninguna mierda.
176
00:07:52,847 --> 00:07:55,933
Mira mi pulsera de "Soy una jefaza".
Está de moda, tío.
177
00:07:56,017 --> 00:07:57,393
Terry, ¿has oído eso?
178
00:08:00,897 --> 00:08:01,939
¡Vale!
179
00:08:02,690 --> 00:08:04,442
¿Un desfase de fiesta estilo años ochenta?
180
00:08:04,442 --> 00:08:05,568
En mi casa no.
181
00:08:06,486 --> 00:08:08,571
Es la mesa que me regalaron por Pascua
182
00:08:08,571 --> 00:08:10,239
para mezclar sonidos espaciales.
183
00:08:10,323 --> 00:08:12,325
¿Dónde coño están Jesse y Yumyulack?
184
00:08:12,617 --> 00:08:14,202
¡Bomba!
185
00:08:16,370 --> 00:08:17,330
¡Me toca!
186
00:08:18,623 --> 00:08:22,293
Para decir que es una irresponsabilidad.
187
00:08:22,293 --> 00:08:24,045
Teníais que vigilar a Pupa.
188
00:08:24,045 --> 00:08:26,964
Sí, y lo hemos vigilado
al dar esta fiesta genial.
189
00:08:27,048 --> 00:08:28,049
¡Vale, todos fuera!
190
00:08:29,550 --> 00:08:31,010
Qué tontería. En fin.
191
00:08:31,010 --> 00:08:32,553
Ha sido la gota que colma el vaso.
192
00:08:32,637 --> 00:08:35,056
¿Cómo has podido dar una fiesta
años ochenta sin mí?
193
00:08:35,056 --> 00:08:37,642
Estar requetesupercastigado.
194
00:08:37,642 --> 00:08:38,851
Sí. Díselo, Terry.
195
00:08:39,477 --> 00:08:43,439
Odio hacer esto porque soy el que prefiere
morder el queso que cortarlo.
196
00:08:43,523 --> 00:08:46,651
Pero no me dejas más opciones.
Fuera el iPad. Fuera los libros sexis.
197
00:08:46,651 --> 00:08:48,402
¡Fuera Hulu!
198
00:08:50,863 --> 00:08:53,783
Míralo. Está aprendiendo
la lección por las malas.
199
00:08:53,783 --> 00:08:55,243
Quizá sí sea un experto en Pupa.
200
00:08:59,956 --> 00:09:00,831
¿Qué coño pasa?
201
00:09:00,915 --> 00:09:02,625
No sabía que era una opción.
202
00:09:03,084 --> 00:09:05,169
Ha puesto un huevo de disculpa.
203
00:09:05,253 --> 00:09:08,339
Huevo aceptado, Pupa.
204
00:09:10,633 --> 00:09:11,801
Sí, colega.
205
00:09:11,801 --> 00:09:14,345
- ¿Qué coño es eso?
- Coleguilla.
206
00:09:14,345 --> 00:09:15,846
Sí, colega.
207
00:09:18,558 --> 00:09:20,142
Sí, colega.
208
00:09:20,226 --> 00:09:22,270
¿Cómo coño voy a castigarlo
209
00:09:22,270 --> 00:09:24,855
cuando está jugando con Coleguilla?
210
00:09:24,939 --> 00:09:26,691
¡Mierda! Si le hubiéramos machacado
la cabeza
211
00:09:26,691 --> 00:09:28,818
y tirado, nada de esto habría pasado.
212
00:09:28,818 --> 00:09:31,529
Hemos hecho todo lo que hemos podido.
Pupa no nos tiene miedo.
213
00:09:31,529 --> 00:09:33,322
Que alguien lo meta en vereda.
214
00:09:33,406 --> 00:09:37,076
Alguien con un corazón de oro
y el cuerpo de una leyenda del hip-hop.
215
00:09:37,076 --> 00:09:39,287
Necesitamos a Mark Wahlberg.
216
00:09:39,620 --> 00:09:41,914
ACADEMIA MILITAR
Y ADIESTRAMIENTO DE PERROS
217
00:09:45,918 --> 00:09:48,337
Mark Wahlberg tiene
una orden de alejamiento,
218
00:09:48,421 --> 00:09:50,715
pero la academia militar
también debería funcionar.
219
00:09:51,924 --> 00:09:53,801
Venga, gusanos. Sois míos.
220
00:09:53,801 --> 00:09:56,429
No sois más que una mierda de gusano
en la suela de mi zapato.
221
00:09:56,429 --> 00:09:59,015
Borraré vuestros culos de gusano
de la faz de la tierra.
222
00:09:59,015 --> 00:10:01,892
- ¿Me entendéis, gusanos?
- Sí, señor.
223
00:10:01,976 --> 00:10:04,270
Parece que gritar a los gusanos
tiene poco retorno.
224
00:10:04,270 --> 00:10:06,981
Me gusta. Empezaré a hacerlo
en casa, gusano.
225
00:10:06,981 --> 00:10:09,317
Que me follen del revés.
226
00:10:09,442 --> 00:10:12,153
¡En todos mis años de gritar a gusanos,
227
00:10:12,403 --> 00:10:16,574
no había adiestrado
a ninguno de verdad, joder!
228
00:10:16,574 --> 00:10:17,908
¿Cómo te llamas, gusano?
229
00:10:17,992 --> 00:10:18,909
Me llamo Pupa.
230
00:10:18,993 --> 00:10:20,745
Mal. Te llamas gusano.
231
00:10:20,745 --> 00:10:25,082
- ¿Y tú qué coño eres?
- ¡Coleguilla!
232
00:10:25,166 --> 00:10:27,418
¿Qué coño es un coleguilla?
233
00:10:27,418 --> 00:10:29,003
La verdad es que grita mucho.
234
00:10:29,003 --> 00:10:32,340
¿No te parece que será demasiado
para el pequeñín?
235
00:10:32,340 --> 00:10:34,258
Necesitamos a alguien duro
que le enderece.
236
00:10:34,342 --> 00:10:37,678
¿Crees que estos tíos querrían comprar
chapas de Stella & Dot?
237
00:10:37,762 --> 00:10:39,889
Tenemos algunos collares
de oro blanco maravillosos.
238
00:10:39,889 --> 00:10:44,226
- En serio.
- ¡Cállate y sube a la calabaza, gusano!
239
00:10:44,310 --> 00:10:45,978
Sí, funciona contigo.
240
00:10:46,937 --> 00:10:49,273
Jesse, confía en mí.
Es lo mejor para Pupa.
241
00:10:49,357 --> 00:10:52,735
Nos lo agradecerá después.
Nos reiremos de esto como...
242
00:10:53,861 --> 00:10:55,529
Seguro que ya ha aprendido...
243
00:10:57,198 --> 00:10:59,492
- ¿Qué coño ha sido eso?
- ¡Pupa y Coleguilla!
244
00:10:59,492 --> 00:11:01,952
¿Cómo se han escapado
tan rápido de la academia militar?
245
00:11:02,036 --> 00:11:04,121
Se han hecho amigos
del sargento de instrucción.
246
00:11:04,205 --> 00:11:06,165
Demasiado carismático.
A la gente le encanta.
247
00:11:06,165 --> 00:11:09,585
No deberíamos haber impedido que Terry
vendiera Stella & Dot a ese club.
248
00:11:09,669 --> 00:11:13,047
No me puedes hablar así. Me faltan
10 000 para ser embajador asociado.
249
00:11:19,178 --> 00:11:20,596
CALLEJÓN SIN SALIDA
250
00:11:38,948 --> 00:11:41,701
¿Quién es ahora el experto en Pupa, bruja?
251
00:11:43,786 --> 00:11:47,164
A ver, Pupa. No estamos cabreados,
solo decepcionados contigo.
252
00:11:47,248 --> 00:11:49,583
- Eres mejor que esto.
- Lo hemos intentado todo.
253
00:11:49,667 --> 00:11:51,794
El amor duro, blando, loco, estúpido.
254
00:11:51,794 --> 00:11:54,630
Incluso le pedimos a Courtney Love
que viera contigo Love Actually
255
00:11:54,714 --> 00:11:56,465
- y nada.
- Ya actuabas mal antes,
256
00:11:56,549 --> 00:11:58,134
pero ahora con Coleguilla es peor.
257
00:11:58,134 --> 00:12:00,219
Sí, Coleguilla es una mala influencia.
258
00:12:00,219 --> 00:12:02,805
Coleguilla es el problema, no nosotros.
259
00:12:02,805 --> 00:12:04,140
Coleguilla es mi amigo.
260
00:12:04,140 --> 00:12:06,642
No, te prohíbo que vuelvas
a ver a Coleguilla.
261
00:12:06,726 --> 00:12:08,269
- Cógelo.
- Dame a Coleguilla.
262
00:12:08,269 --> 00:12:10,438
- Dámelo.
- Para asegurarme de que no vuelva
263
00:12:10,438 --> 00:12:12,440
lo encerraré en un pisapapeles de cristal.
264
00:12:12,440 --> 00:12:13,983
Sí, co...
265
00:12:14,608 --> 00:12:15,901
¡No!
266
00:12:16,193 --> 00:12:19,155
Ya no puede darte malas ideas
e impedirá que vuelen las facturas.
267
00:12:19,155 --> 00:12:21,323
Stella & Dot tienen
un pisapapeles de flores...
268
00:12:21,407 --> 00:12:23,492
Joder, Terry. Es una estafa piramidal.
269
00:12:25,828 --> 00:12:27,538
Vale, es solo una rabieta.
270
00:12:27,538 --> 00:12:30,416
Deja que se canse.
Pronto volverá a ser normal.
271
00:12:35,296 --> 00:12:37,131
Pupa se ha convertido en niebla.
272
00:12:37,131 --> 00:12:38,841
- Eso no es niebla.
- Es humo.
273
00:12:38,841 --> 00:12:40,301
No, es más bien vapor.
274
00:12:40,301 --> 00:12:44,096
Sea lo que sea, estamos atrapados
y huele al trasero de Pupa.
275
00:12:48,267 --> 00:12:50,686
¡ARREPENTÍOS! EL FIN ESTÁ CERCA
PROYECCIÓN GRATIS DE TRON
276
00:12:51,729 --> 00:12:53,731
La forma clásica
de actuar de un adolescente.
277
00:12:53,731 --> 00:12:56,275
Convertirse en un manto de vapor
que cubre la ciudad.
278
00:12:56,275 --> 00:12:59,111
Pupa, vuelve a tu forma física
ahora mismo.
279
00:12:59,195 --> 00:13:00,321
¿Me oyes, señor?
280
00:13:00,321 --> 00:13:01,989
No, no vayáis por ahí.
281
00:13:02,156 --> 00:13:03,449
Hay monstruos.
282
00:13:03,449 --> 00:13:05,409
Genial. ¿Ahora crea monstruos
dentro del vapor?
283
00:13:05,493 --> 00:13:07,161
No debimos aficionarle al fútbol.
284
00:13:07,161 --> 00:13:09,580
Acabo de ver un tentáculo.
285
00:13:09,580 --> 00:13:12,792
Pupa es un adolescente tan malo
que ojalá fuera como él.
286
00:13:12,792 --> 00:13:13,834
No, es un asco.
287
00:13:13,918 --> 00:13:15,586
Pupa, estás en un buen lío.
288
00:13:15,586 --> 00:13:18,798
Deja de ser vapor ahora mismo
o se acabó jugar a Roblox.
289
00:13:21,759 --> 00:13:24,220
¿Ese monstruo de vapor
lleva una sudadera de PewDiePie?
290
00:13:24,220 --> 00:13:28,057
La delincuencia de Pupa se manifiesta
como criaturas adolescentes.
291
00:13:28,057 --> 00:13:30,851
¡Cuidado! Ese lleva un chaleco
y escucha a Future.
292
00:13:38,234 --> 00:13:41,237
Chicos. Joder, señora Frankie,
¿también trabaja aquí?
293
00:13:41,237 --> 00:13:43,948
"Caray, ¿también trabaja aquí?".
294
00:13:43,948 --> 00:13:45,366
Claro que no, idiota.
295
00:13:45,366 --> 00:13:48,661
No es cosa vuestra, pero estamos haciendo
osobuco para cenar.
296
00:13:48,661 --> 00:13:51,205
Combina bien con una noche
de relaciones consentidas.
297
00:13:58,379 --> 00:13:59,672
Mamá Llamada
298
00:14:01,757 --> 00:14:03,884
Vale, parece que son adolescentes.
299
00:14:03,968 --> 00:14:07,304
Alguien tiene que averiguar
a qué nos enfrentamos.
300
00:14:07,388 --> 00:14:09,765
No, ni idea. Estos monstruos
están copando TikTok.
301
00:14:09,849 --> 00:14:12,935
Ese pedazo de basura
del Pacífico es brutal.
302
00:14:13,310 --> 00:14:15,938
Los monstruos expresan
el mal comportamiento de Pupa.
303
00:14:15,938 --> 00:14:17,940
Menos mal que no es un pirómano.
304
00:14:17,940 --> 00:14:20,067
Creo que Pupa solo necesita un amigo.
305
00:14:20,067 --> 00:14:23,612
Quizá si liberamos a Coleguilla,
dejará de ser niebla.
306
00:14:23,696 --> 00:14:25,573
Bien pensado.
Pero si liberamos a Coleguilla,
307
00:14:25,573 --> 00:14:27,074
se volarán todas las facturas.
308
00:14:27,074 --> 00:14:28,617
¿Qué podemos hacer?
309
00:14:30,911 --> 00:14:32,663
Vamos. Podemos ir a mi coche.
310
00:14:32,663 --> 00:14:33,831
¿Quién coño es este?
311
00:14:33,831 --> 00:14:34,832
Soy Desmond.
312
00:14:37,167 --> 00:14:38,878
- Deprisa, dame el alcoholímetro.
- Toma.
313
00:14:38,878 --> 00:14:41,672
Y: "Guau". Quiero conocer la historia.
314
00:14:42,006 --> 00:14:44,091
Vamos, 0,9 es mi base.
315
00:14:44,091 --> 00:14:46,135
- ¿Quién puede conducir?
- Déjame probar.
316
00:14:47,386 --> 00:14:49,889
Un 2,8. ¡Sí! Máxima puntuación alcohólica.
317
00:14:51,223 --> 00:14:52,308
Yo puedo.
318
00:14:52,308 --> 00:14:56,437
¡Alto! Firmad mi petición en change.org
para desestigmatizar el ciberacoso.
319
00:14:56,437 --> 00:14:57,605
Ya ves, tío.
320
00:14:57,605 --> 00:14:59,732
- No lo pillas.
- Joder.
321
00:14:59,732 --> 00:15:02,234
No soy sospechoso, tú lo eres.
322
00:15:03,861 --> 00:15:04,904
Buen chaval.
323
00:15:05,863 --> 00:15:07,448
¡Joder! ¡Estoy derrapando!
324
00:15:14,455 --> 00:15:17,625
Joder. ¿Por qué me habré involucrado
emocionalmente con Desmond?
325
00:15:17,625 --> 00:15:21,670
Dile a mi mujer que he refinanciado
el préstamo del barco.
326
00:15:24,590 --> 00:15:27,009
A ver, escuchad, si estos monstruos
son adolescentes,
327
00:15:27,009 --> 00:15:29,053
podríamos decirles cosas
que no les gusten.
328
00:15:29,053 --> 00:15:30,179
Limpia tu habitación.
329
00:15:31,096 --> 00:15:33,140
Funciona. ¿Qué has hecho en el cole hoy?
330
00:15:34,141 --> 00:15:35,309
Háblame de tus clases.
331
00:15:35,643 --> 00:15:38,312
Quiero conocer a tus amigos.
332
00:15:38,687 --> 00:15:41,065
¿Quién aceptará mi petición
de amistad en Facebook?
333
00:15:44,777 --> 00:15:47,112
Liberad a Coleguilla. Eso calmará a Pupa.
334
00:15:47,821 --> 00:15:49,531
¿Este rayo no tiene modo reverso?
335
00:15:49,615 --> 00:15:50,699
Mierda. Lo siento mucho.
336
00:15:50,783 --> 00:15:53,452
No había calculado que tendríamos
que revertir un pisapapeles
337
00:15:53,452 --> 00:15:55,204
- para recuperar a Coleguilla.
- No.
338
00:15:55,204 --> 00:15:58,290
Hay que sacar de ahí a Coleguilla
o estamos jodidos.
339
00:15:58,374 --> 00:16:00,292
Podemos deshacer esto, pero no será fácil.
340
00:16:00,376 --> 00:16:01,460
Terry, ve a la nave
341
00:16:01,460 --> 00:16:04,171
y activa el desfractalizador,
cosa que tardará unas 12 horas.
342
00:16:04,171 --> 00:16:06,006
Después de eso viene lo complicado.
343
00:16:06,882 --> 00:16:08,425
¡Sí, colega!
344
00:16:10,594 --> 00:16:12,137
¡Mis facturas! ¡Mierda!
345
00:16:12,221 --> 00:16:14,848
No recuerdo cuánto debo
en cuotas a la WGA Norte
346
00:16:14,932 --> 00:16:16,642
por el fiasco del Ted 3D.
347
00:16:17,643 --> 00:16:20,604
¡Coleguilla, vuelve aquí!
Tienes que ayudarnos.
348
00:16:20,688 --> 00:16:22,481
La niebla humo vapor está en todas partes.
349
00:16:24,233 --> 00:16:27,111
Imbéciles, será mejor
que penséis algo rápido.
350
00:16:27,111 --> 00:16:28,195
No es culpa nuestra.
351
00:16:28,195 --> 00:16:29,905
Sí, lo hemos hecho todo por Pupa.
352
00:16:29,989 --> 00:16:34,034
Ha visto demasiados juegos violentos
y leído demasiados libros sexis.
353
00:16:34,118 --> 00:16:36,662
Es culpa de Hollywood. El Joker.
354
00:16:36,662 --> 00:16:39,164
Vamos a buscar a Todd Phillips
y a sacrificarlo al vapor.
355
00:16:39,248 --> 00:16:41,792
Seguro que vive en una casa rollo
Tony Stark sobre la bahía.
356
00:16:41,792 --> 00:16:43,544
¿Queréis cerrar el pico, alienígenas?
357
00:16:44,461 --> 00:16:45,838
Hazme un bizum.
358
00:16:47,131 --> 00:16:50,342
Estoy harto de escucharos
culpar a todo el mundo.
359
00:16:50,426 --> 00:16:51,635
Esto es culpa vuestra.
360
00:16:53,095 --> 00:16:55,222
Un rollo con una tía buena.
361
00:16:56,849 --> 00:16:59,309
Pupa no actuaría así
362
00:16:59,393 --> 00:17:01,103
si tuviera alguna estructura en su vida.
363
00:17:01,103 --> 00:17:03,355
Necesita modelos presentes y tangibles.
364
00:17:03,439 --> 00:17:04,481
Lo vemos continuamente.
365
00:17:04,565 --> 00:17:07,735
- El problema empieza en casa.
- ¿En casa? Pero allí estamos nosotros.
366
00:17:07,735 --> 00:17:12,239
Joder, sois los padres más mierda
que haya visto jamás.
367
00:17:12,239 --> 00:17:14,283
Korvo ha pasado más tiempo comiéndomelo
368
00:17:14,283 --> 00:17:15,909
que implicado en la educación de Pupa.
369
00:17:15,993 --> 00:17:16,910
Pues eso.
370
00:17:16,994 --> 00:17:18,245
- Un momento. ¿Qué?
- ¿Sabes qué?
371
00:17:18,245 --> 00:17:20,539
Estáis equivocados,
porque no somos padres humanos.
372
00:17:20,539 --> 00:17:22,041
Pupa es miembro de nuestro equipo.
373
00:17:22,041 --> 00:17:23,667
¿Lo alimentáis? ¿Lo bañáis?
374
00:17:23,751 --> 00:17:24,877
¿Os acostáis y sufrís
375
00:17:24,877 --> 00:17:27,337
por si lo atropella un coche
o lo secuestra un pervertido?
376
00:17:27,421 --> 00:17:31,216
No, me preocupa que lo secuestre
un coche y atropelle a un pervertido.
377
00:17:31,300 --> 00:17:33,218
Ahora que lo digo en voz alta, sí.
378
00:17:33,302 --> 00:17:34,928
Pues, querido, sois padres.
379
00:17:35,012 --> 00:17:37,306
Todo lo que Pupa ve es a unos idiotas
380
00:17:37,306 --> 00:17:40,059
que hacen mierdas
de ciencia ficción sin consecuencias.
381
00:17:40,059 --> 00:17:41,894
Vosotros sois la mala influencia.
382
00:17:41,894 --> 00:17:43,896
Él no tiene que cambiar,
383
00:17:44,188 --> 00:17:45,522
sino vosotros.
384
00:17:46,482 --> 00:17:49,151
¡A la mierda! No somos nosotros.
Vamos a matar a Todd Phillips.
385
00:17:49,151 --> 00:17:50,152
¡A por él!
386
00:17:54,406 --> 00:17:56,200
Odio la Tierra. Es un sitio horrible.
387
00:17:56,200 --> 00:17:58,535
Tenemos que arreglar la nave.
No quedan Doritos.
388
00:17:58,619 --> 00:17:59,578
Que te den, Terry.
389
00:18:00,662 --> 00:18:04,583
Chicos, ese monstruo brutal de vapor
habla como nosotros.
390
00:18:04,583 --> 00:18:05,793
Hostia puta.
391
00:18:05,793 --> 00:18:07,878
¿Siempre hemos sido Todd Phillips?
392
00:18:07,878 --> 00:18:10,506
Quiero atrapar a alguien
en un pisapapeles.
393
00:18:10,756 --> 00:18:12,049
Jo, somos unos mierdas.
394
00:18:12,049 --> 00:18:15,177
Es increíble. Pero esos dos secundarios
superficiales tenían razón.
395
00:18:18,263 --> 00:18:19,890
Hipopótamos hambrientos normales.
396
00:18:20,349 --> 00:18:21,809
Venga. Tenemos que jugar.
397
00:18:21,809 --> 00:18:22,976
- ¿En serio?
- Sí.
398
00:18:26,814 --> 00:18:28,023
Es la hostia de aburrido.
399
00:18:28,107 --> 00:18:31,026
- Era mejor cuando los convertimos...
- ¡Mirad! ¿Qué está pasando?
400
00:18:31,110 --> 00:18:33,403
Pupa reacciona en plan suave y normal.
401
00:18:33,487 --> 00:18:35,781
- ¿Lo veis?
- Sí, supongo que funciona.
402
00:18:35,781 --> 00:18:38,117
Desde ahora, tenemos que cambiar.
403
00:18:38,117 --> 00:18:40,285
¿Se acabo el rollo ciencia ficción?
404
00:18:40,369 --> 00:18:42,871
No, creo que tenemos que acabar con todo
405
00:18:42,955 --> 00:18:45,499
lo que nos hace una familia especial,
única y rara
406
00:18:45,499 --> 00:18:47,876
y pulir toda la situación
407
00:18:47,960 --> 00:18:51,463
para que sea aceptable para un público
más amplio y corporativo.
408
00:18:51,547 --> 00:18:52,714
Es decir, Pupa.
409
00:18:52,798 --> 00:18:54,508
Nos he apuntado a clases de música
410
00:18:54,508 --> 00:18:55,926
con Pupa tres días a la semana,
411
00:18:55,926 --> 00:18:59,680
y luego iremos a tomar helados
sin azúcar ni lactosa con las otras mamis.
412
00:18:59,680 --> 00:19:02,432
Mis lirios, se está enderezando.
¿Qué más podemos hacer?
413
00:19:02,516 --> 00:19:04,601
Podríamos volver a la escuela
y que nos importara.
414
00:19:04,685 --> 00:19:06,186
Seguid.
415
00:19:06,311 --> 00:19:07,479
Podríamos buscar trabajo.
416
00:19:07,563 --> 00:19:11,066
De los de verdad. No escribir comedia
o ser bombero. En una oficina.
417
00:19:11,150 --> 00:19:12,609
Sí.
418
00:19:12,693 --> 00:19:14,069
Con ordenador e impresora,
419
00:19:14,153 --> 00:19:17,072
una recepcionista llamada Gail,
que querré tirarme y pasará de mí.
420
00:19:17,156 --> 00:19:18,657
Podemos hacerlo por Pupa.
421
00:19:18,782 --> 00:19:20,325
- ¡Por Pupa!
- ¡Por Pupa!
422
00:19:21,034 --> 00:19:23,162
SEIS MESES DESPUÉS
423
00:20:03,911 --> 00:20:05,454
RAYOS
424
00:20:05,454 --> 00:20:06,622
COSAS
425
00:20:06,622 --> 00:20:09,625
No me aclaro
con estos informes de mitad de trimestre.
426
00:20:09,625 --> 00:20:11,376
Creo que Jenkins lo ha calculado mal.
427
00:20:11,460 --> 00:20:14,963
Es el sobrino del señor Saurner,
así que habrá que repetirlo.
428
00:20:15,756 --> 00:20:18,217
La cena estará lista
dentro de diez minutos.
429
00:20:18,217 --> 00:20:20,385
Estábamos otra vez en la biblioteca.
430
00:20:20,469 --> 00:20:24,014
Tengo que escribir 50 páginas
sobre los efectos de la erosión costera.
431
00:20:24,014 --> 00:20:26,975
¿Puedo usar una vez el rayo de deberes?
432
00:20:27,059 --> 00:20:28,560
No, nada de rayos en la casa.
433
00:20:29,978 --> 00:20:32,272
Sí. Hola, señor Saurner.
434
00:20:32,606 --> 00:20:33,982
¿Quiere venir esta noche?
435
00:20:34,274 --> 00:20:36,526
Esta noche no nos va bien.
Korvo tiene diarrea.
436
00:20:36,610 --> 00:20:39,529
Vale. Era el señor Saurner.
437
00:20:39,613 --> 00:20:42,699
Se ha autoinvitado con su mujer,
quieren ternera a la parmesana.
438
00:20:42,783 --> 00:20:46,036
Pero estoy haciendo salmón glaseado
con una ensalada de pepino y eneldo.
439
00:20:46,036 --> 00:20:48,080
Pues ahora harás
la puta ternera a la parmesana
440
00:20:48,080 --> 00:20:51,792
y tienes media hora para hacerla,
o nos despedirán.
441
00:20:51,792 --> 00:20:53,919
¿Nuestra vida es así ahora?
442
00:20:53,919 --> 00:20:57,172
¿Recordáis cuando salvamos
a la humanidad de la lava helada
443
00:20:57,256 --> 00:20:59,424
y nos peleamos por quién
tenía más espíritu navideño?
444
00:20:59,508 --> 00:21:02,803
Pasé 14 minutos en el cielo con BTS.
445
00:21:02,803 --> 00:21:03,804
Korvo se volvió moco
446
00:21:03,804 --> 00:21:06,139
y tuve que enfrentarme
a mi examante, Malcolm Gladwell.
447
00:21:06,473 --> 00:21:09,559
Qué época. Hacíamos un montón
de locuras de ciencia ficción.
448
00:21:10,978 --> 00:21:12,187
Os quiero, chicos.
449
00:21:12,729 --> 00:21:14,273
Y quiero a Vaiana.
450
00:21:15,274 --> 00:21:17,192
Vale la pena por Pupa.
451
00:21:17,818 --> 00:21:19,236
- Por Pupa.
- Por Pupa.
452
00:21:20,028 --> 00:21:21,655
- ¡Joder!
- Sí, colega.
453
00:21:21,655 --> 00:21:22,656
¡Hostia puta!
454
00:21:22,656 --> 00:21:24,491
¿El puto Coleguilla
455
00:21:24,491 --> 00:21:26,285
estará siempre aquí o qué pasa?
456
00:21:26,285 --> 00:21:28,245
Sí. Esta es nuestra vida ahora.